-
1 лезть в голову
• ЛЕЗТЬ/ПОЛЕЗТЬ В ГОЛОВУ (кому)[VP; subj: abstr (usu. мысли, чушь, вздор, глупости etc); more often impfv]=====⇒ (of certain thoughts, strange ideas, absurdities etc, as specified) to arise in s.o.'s consciousness again and again (usu. against the person's will):- Y cannot get X out of Y's head (mind).♦ "Еда и на ум не идёт, сон от меня бежит, всякие дурные мыслишки в голову лезут..." (Шолохов 1). "I couldn't even think of eating and couldn't sleep, and all sorts of black thoughts kept creeping into my head" (1b).♦... Сегодня [Куницеру] всё лезла в голову утренняя дичь: и металлолом, и арбуз с ложкой, и глиняный бульдог вместо Нины Николаевны... (Аксёнов 6). Today...he [Kunitser] could not get this morning's strange happenings out of his head: the scrap metal, the watermelon and the spoon, the clay bulldog sitting in Nina Nikolayevna's place... (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лезть в голову
-
2 лезть в голову
прост., неодобр.come into (enter) smb.'s head (against smb.'s will); creep into smb.'s head; cross smb.'s mind; go round in smb.'s mindЧто-то подсасывало изнутри, в голову лезли разные мысли и даже непривычно мешали вчера заснуть... (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — He had an uneasy feeling about it, and all kinds of disturbing thoughts had crept into his head last night, preventing sleep...
Мысли разные лезут в голову, но я по опыту знаю, что нельзя давать волю даже мыслям, чтобы потом не было стыдно. (П. Нилин, Жестокость) — All sorts of unpleasant prospects crossed my mind. But I knew by experience that it was necessary to keep imagination in check if one was not to be ashamed of oneself afterwards.
Какие-то посторонние и странные мысли лезут мне в голову. (А. Рекемчук, Мальчики) — Some strange unconnected thoughts then started going round in my mind.
-
3 лезть в голову
Set phrase: creep into one's head, pass through one's mind -
4 лезть через голову
General subject: go over headУниверсальный русско-английский словарь > лезть через голову
-
5 лезть в голову
vgener. meterse en la cabeza -
6 лезть в голову
vgener. obséder (о навязчивых мыслях), venir à l'esprit -
7 лезть в голову
мне сего́дня вся́кая чепуха́ в го́лову лезет — all kinds of silly things keep popping into my head
-
8 лезть
лезтьнесов1. (наверх) σκαρφαλώνω, ἀναρριχιέμαι:\лезть на Λέρεβο σκαρφαλώνω στό δένδρο· \лезть на гору ἀνεβαίνω στό βουνό·2. (входить) εἰσέρχομαι, μπαίνω / είσδύω, είσχωρῶ (проникать)! διολισθαίνω, γλιστρώ, χώνομαι (в узкое место):\лезть в воду μπαίνω στό νερό·3. (вмешиваться во что-л.) разг χώνομαι, ἀνακατεύομαι, ἀνακατώνομαι:\лезть не в свое дело χώνω τήν μύτη μου ἐκεῖ πού δέν πρέπει·4. (о волосах, мехе и т. п.) πέφτω, πίπτω:полосы лезут πέφτουν τά μαλλιά μου·5. (быть впору, подходить по размерим) разг μπαίνω, χωράω:фуражка не лезе-ι ему на голову τό κασκέτο δέν τοϋ χωράει στό κεφάλι· ◊ \лезть из кожи вон κάνω τό πᾶν, καταβάλλω μεγάλες προσπάθειες, βάζω ὅλα μου τά δυνατά· \лезть на рожо́н διακινδυνεύω, ριψοκινδυνεύω· он в карман за словом не лезет ἔχει τήν ἀπάντηση ἐτοιμη· \лезть в голову μοθ μπαίνει στό κεφάλι. -
9 лезть
1) лізти, (взлезать) вилазити, вилізати, злазити куди, на що, по чому; (карабкаться) дертися и дратися (деруся, -решся), видиратися, здиратися, пнутися и п'ястися (пнуся, пнешся), спинатися, (цепко) драпатися куди, на що; (слезать) злазити, злізати з чого, куди, у що; (переть) перти (пру, преш), пертися, пхатися куди, до чого, у що; срвн. Лазить и Взбираться. [Серед ліса стоїть дуб,- давай по нім лізти (Рудан.). Знову лізуть на сонце важкі, розтріпані хмари (Коцюб.). Наївся дурману та й дереться на стіну (Богодухівщ.). П'явсь, п'явсь на ту гору - не зопнеться (Чуб. I). Наймички регочуться, аж на комін спинаються (Н.-Лев.). Лядські господарі почали пертися на узграниччя всіма способами (Куліш)]. Лезть на дерево, на кровлю - лізти, ви[з]лазити, дертися, ви[з]диратися, пнутися на дерево, на покрівлю. Лезть на стену (в прям. и перен. знач.) - лізти (дертися и т. п.) на стіну. Лезть с дерева - лізти (злазити, злізати) з дерева. Лезть на четвереньках - рачки лізти, рачкувати. [Струк рачкував за їм здалека (Грінч.)]. Лезть в воду - лізти у воду. Лезть в бары, в начальство и т. п. - пнутися или п'ястися, лізти в пани, в начальники, на панську лінію гнути, (грубо) пертися, пхатися, микатися куди, до чого, у що. [Забагатіли, в пани пнуться (Слов'яносерощ.). П'явся до гетьманування на Україні (Куліш). В слов'янофіли так і претесь (Шевч.). У начальство він не пхається (Грінч.). Коли не піп, не микайся в ризи (Приказка)]. Куда ты -зешь? - куди ти лізеш, пнешся? (грубо) куди ти пхаєшся (прешся)? [Куди ти прешся,- і без тебе тісно (Л. Укр.)]. Не лезь в чужое дело - не втручайся (не вмикуйся) до чужої справи; не пхай носа до чужого проса (Номис). Лезть (приставать) к кому - лізти, в'язнути, чіплятися до кого. Лезть к горлу, с ножом к горлу к кому - з короткими гужами приставати до кого; срвн. Приставать 4. Лезть в драку - лізти, сі[и ]катися, соватися, сукатися з кулаками (з ножем и т. п.) до кого. [Чого до мене з ножакою сикаєшся? (Куліш). Кричав, совався з кулаками (Н.-Лев.). Не билася я, а вони сукалися з кулаками, а я одпихалась (Переяславщ.)]. Лезть в голову - лізти в голову, лізти (сунутися, спадати) на думку, на мислі, (фам.) пертися в голову. [Лізе на думку, наче злодій до скрині (Кон.). Такі все дурниці лізуть (спадають) на думку (Харківщ.). Їх лиця раз-у-раз сунулися мені на думку (Франко). Однісінька влізлива думка так і преться в голову (Крим.)]. Ему ничто не -зет в голову - його голови ніщо не держиться; йому до голови нічого не впхаєш (не втовчеш). Он сам в петлю -зет - він самохіть у петлю лізе (пнеться), він сам собі зашморг на шию накидає. Сапоги узки, не -зут на ногу - чоботи вузькі, не налазять на ногу. Шапка не -зет на голову - шапка не налазить на голову. Из кожи лезть - рватися (видиратися) з шкури; Срвн. Кожа. [Роблю, аж із шкури видираюся (Звин.)]. Он в карман за словом не -зет - він язика не в кешені ховає, він по слово до кешені не лізе;2) а) (о волосах, мехе) лізти, вилазити. [Після тифу коси вилазять, лізе й лізе і кіска отака зостанеться (Борзенщ.)]; б) (о ткани) лізти, розлазитися. [Крам гнилий: так і лізе (розлазиться) в руках (Полтавщ.)].* * *1) лі́зти; ( взбираться наверх) вила́зити, виліза́ти; ( с трудом) де́ртися, дра́тися; ( налезать) нала́зити2) ( во что - вмешиваться) лі́зти (в що); ( приставать) сі́катися, сучи́тися (до кого)3) (выпадать; расползаться) лі́зти; (о волосах, шерсти) вила́зити, виліза́ти; (о ткани, коже) розла́зитися, розліза́тися -
10 ЛЕЗТЬ
-
11 лезть
несов.1. на что [часпида] баромадан; лез-ть на гору ба кӯҳ баромадан // во что даромадан, фуромадан; лезть в яму ба чуқурӣ фуромадан // подо что даромадан; лезть под стол ба таги стол даромадан2. разг. даст андохтан, даст задан; лезть в карман за папиросами барои папирос ба киса даст андохтан3. пинҳонӣ даромадан; воры лезут в дом дуздон пинҳонӣ ба хона медароянд4. разг. ҳамроҳ шудан, мудохила кардан; лезть не в своё дело ба кори дигарон мудохила кардан5. разг. часпидан, ба дил задан; не лезь ко мне ба ман начасп6. разг. зада даромадан; ты по-чему лезешь сюда? чаро ба ин ҷо зада медароӣ?7. разг. неш зада баромадан, дамидан, рӯидан; из земли - лезла весенняя травка аз замин сабзаи баҳорӣ неш зада мебаромад8. разг. рехтан, афтодан; у меня лезут волосы мӯям мерезад9. (о ткани, коже) ҷиғда-ҷиғда шудан, титупитшудан10. разг. ғунҷидан, ҷойгир шудан; киига не лезет в портфель китоб ба портфель намеғунҷад <> лезть в бутылку прост. ҳавои даҳан кардан; лезть в (на) глаза кому-л. прост. 1) зӯр зада диққати касеро ба худ ҷалб карданӣ шудан 2) худнамоӣ кардан; лезть в голову аз фикру хаёл нарафтан; лезть в душу кого-л. (чью-л., кому-л., к кому-л.) ба дили касе роҳ ёфтан; лезть в петлю ҷонбозӣ кардан; лезть в уши безор кардан; комариный звон лезет в уши ғинг-ғинги пашша безор мекунад; лезть на рожон прост. худро ба балое гирифтор кардан; лезть на стену прост. ниҳоят оташин шудан; глаза на лоб лезут у кого прост. чашмон мош барин калон кушода мешаванд; из кожи [вон] лезть бисьёр кӯшиш кардан, зӯр задан; не лезет в горло (в рот) дилам намекашад, иштиҳо надорам; кусок в горло не -лезет аз гулӯ чизе намегузарад; он за словом в карман не лезет ӯ ҳозирҷавоб аст; ни в какие ворота не лезет дар болои бел монед, намеистад; хоть в петлю \лезтьь ноилоҷӣ, вазъияти ноҳинҷор -
12 лезть
лезу, лезешь, παρλθ. χρ. лез, -ла, -ло; προστκ. лезь ρ.δ.1. αναρριχιέμαι, σκαρφαλώνω•лезть на дерево σκαρφαλώνω στο δέντρο•
лезть на скалы σκαρφαλώνω στα βράχια.
|| κατεβαίνω αγκιστρωνόμενος.2. διαπερνώ, εισδύω, μπαίνω έρποντας εξέρχομαι, βγαίνω έρποντας. || μπαίνω•лезть в ванну μπαίνω στη μπανιέρα.
3. εισδύω, μπιχίνω για να κλέψω βάζω για να. κλέψω•лезть в чужой карман κλέβω από τη τσέπη.
4. βάζω το χέρι•лезть в ящик βάζω το χέρι στο κιβώτιο ή στο συρτάρι.
5. εισχωρώ, μπαίνω•гвозди в стенку не -зут τα•καρφιά δε μπαίνουν στον τοίχο.
6. βγαίνω ανάμεσα από στενό μέρος.7. προσβάλλω συνεχώς, χτυπώ, ερεθίζω (για ήχους, μυρουδιά κ.τ.τ.).8. μτφ. επιδιώκω, επιζητώ να συμμετάσχω (σε μάχη, καβγά κ.τ.τ.). || απευθύνομαι, ενοχλώ. || επεμβαίνω•лезть не в своё дело δεν έχεις κανένα δικαίωμο. να επεμβαίνεις.
9. επιδιώκω μεγάλα αξιώματα•в генералы -зет στρο:τηγός βάλθηκε να γίνει.
10. πέφτω, μαδιέμαι (για μαλλιά).11. ξεφτίζομαι (για υφάσματα).εκφρ.лезть в бутылку – αγανακτώ, θυμώνω χωρίς αιτία•лезть в ή на глаза – προσπαθώ να φαίνομαι, να διακρίνομαι, να επιδείχνομαι•лезть в голову – συνέχεια μού ρχεται στο νου, δε μου βγαίνει από το μυαλό•лезть в чью душу – επεμβαίνω σε ξένες υποθέσεις, ζητήματα, αισθήματα κ.τ.τ. лезть на стену γίνομαι έξαλλος, έξω φρενών•не -зет в горло ή в рот – δεν κατεβαίνει στο λαιμό (δε μου τραβάει, δεν έχω όρεξη)•не лезть за словом в карман – έχω έτοιμη την απάντηση, είμαι ετοιμόλογος. -
13 лезть
-
14 ГОЛОВУ
повинную голову и меч не сечет -
15 лезть
несов1) climb [klaim]лезть на черда́к за чем-л. — climb to the attic to get smth
2) ( выпадать) fall outу него́ во́лосы лезут — his hair is falling out
3) разг ( приставать) bother•- лезть кому-л. в карман
- лезть на стенку
- не лезь не в своё дело!
- он за словом в карман не лезет -
16 мысли лезут в голову
см. лезть в головуРусско-английский фразеологический словарь > мысли лезут в голову
-
17 полезть в голову
• ЛЕЗТЬ/ПОЛЕЗТЬ В ГОЛОВУ (кому)[VP; subj: abstr (usu. мысли, чушь, вздор, глупости etc); more often impfv]=====⇒ (of certain thoughts, strange ideas, absurdities etc, as specified) to arise in s.o.'s consciousness again and again (usu. against the person's will):- Y cannot get X out of Y's head (mind).♦ "Еда и на ум не идёт, сон от меня бежит, всякие дурные мыслишки в голову лезут..." (Шолохов 1). "I couldn't even think of eating and couldn't sleep, and all sorts of black thoughts kept creeping into my head" (1b).♦... Сегодня [Куницеру] всё лезла в голову утренняя дичь: и металлолом, и арбуз с ложкой, и глиняный бульдог вместо Нины Николаевны... (Аксёнов 6). Today...he [Kunitser] could not get this morning's strange happenings out of his head: the scrap metal, the watermelon and the spoon, the clay bulldog sitting in Nina Nikolayevna's place... (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > полезть в голову
-
18 голова
-
19 ушышко пураш
1) приходить (прийти) на ум; приходить (прийти) в голову (о появлении какой-л. мысли, желания)Тыгай шонымаш ушышко эре ок пуро. В. Косоротов. Такая мысль не всегда приходит на ум.
2) приходить (прийти) на память; вспоминаться, вспомниться; возобновляться (возобновиться) в памятиКумда каваште шӱдыр-влакым ужын, волгалт пурат поэт-влак мыйын ушыш. В. Горохов. Когда я вижу звёзды на бескрайнем небе, мне приходят на ум поэты.
Кодшо илыш ушыш пурыш. П. Корнилов. Прожитая (букв. прошлая) жизнь вспомнилась.
3) запоминаться, запомниться; лезть в головуУшыш нимат ок пуро. П. Корнилов. Ничего в голову не лезет.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пурашИдиоматическое выражение. Основное слово:
уш -
20 Г-255
ЛЕЗТЬ/ПОЛЁЗТЬ В ГОЛОВУ (кому) VP subj: abstr ( usu. мысли, чушь, вздор, глупости etc) more often impfv) (of certain thoughts, strange ideas, absurdities etc, as specified) to arise in s.o. 's consciousness again and again ( usu. against the person's will)X лезет Y-y в голову = X keeps creeping (popping) into Yb head (mind)X keeps coming to mind Y cannot get X out of Y's head (mind).«Еда и на ум не идёт, сон от меня бежит, всякие дурные мыслишки в голову лезут...» (Шолохов 1). "I couldn't even think of eating and couldn't sleep, and all sorts of black thoughts kept creeping into my head" (1b)....Сегодня (Куницеру) всё лезла в голову утренняя дичь: и металлолом, и арбуз с ложкой, и глиняный бульдог вместо Нины Николаевны... (Аксёнов 6). Today...he (Kunitser) could not get this morning's strange happenings out of his head: the scrap metal, the watermelon and the spoon, the clay bulldog sitting in Nina Nikolayevna's place... (6a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Лезть в голову — ЛЕЗТЬ В ГОЛОВУ. ПОЛЕЗТЬ В ГОЛОВУ. Разг. Экспрес. Неотвязно, настойчиво возникать, присутствовать в сознании. Разная старина в голову лезет. Припомнился мне один случай (Куприн. Брегет). Воспоминания назойливо лезли в голову (А. Серафимович. Живая … Фразеологический словарь русского литературного языка
лезть в голову — приходить в голову, думаться, мелькать в мыслях, приходить на ум Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЛЕЗТЬ В ГОЛОВУ — что кому Настойчиво, неотвязно возникать в сознании. Имеется в виду, что мысли, воспоминания (Р), вызывающие отрицательные эмоции или не заслуживающие внимания, против желания появляются в сознании лица, группы лиц (Х). Говорится с неодобрением.… … Фразеологический словарь русского языка
лезть в голову — Разг. Чаще несов. Настойчиво, неотвязно появляться, возникать в сознании, в мыслях. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: мысль, воспоминание, образ... лезет в голову. Я беспокоюсь и скучаю о брате – мне все лезут скверные мысли на этот счет в голову … Учебный фразеологический словарь
лезть в голову — Настойчиво, неотвязно появляться в уме, в сознании … Словарь многих выражений
не лезть в голову — См … Словарь синонимов
ЛЕЗТЬ — ЛЕЗТЬ, лезу, лезешь; д.н.в. нет, повел. лезь, прош. вр. лез, лезла, несовер. (срн. лазить). 1. на что. Карабкаясь, цепляясь, взбираться, взлезать. Лезть на гору. Лезть на дерево. || во что. Карабкаясь, цепляясь, проникать, влезать куда нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
лезть — лезу, лезешь; лезь; лез, ла, ло; нсв. 1. Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Л. на дерево. Л. наверх. Л. по обрыву оврага. Медленно л. // Разг. С усилием подниматься, всходить. Л. на пятый этаж. 2.… … Энциклопедический словарь
лезть — за словом в карман не лезет, из кожи лезть, на стену лезть, не лезть в голову... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лезть карабкаться; ломить(ся), переть(ся); вылезать,… … Словарь синонимов
лезть — лезу, лезешь; прош. лез, ла, ло; повел. лезь; несов. 1. Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Кругом его самого резвятся его малютки, лезут к нему на колени. И. Гончаров, Обломов. [Григорий Прохорыч] приказал… … Малый академический словарь
лезть — ле/зу, ле/зешь; лезь; лез, ла, ло; нсв. 1) а) Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Лезть на дерево. Лезть наверх. Лезть по обрыву оврага. Медленно лезть. б) отт.; разг. С усилием подниматься, всходить … Словарь многих выражений